23 de noviembre de 2006

Una explosión verbal


Podrían ser las palabras de una víctima de algo gordo recogidas en la sección de sucesos. Sin embargo el titular aparece en la zona de fútbol, esa prodigiosa región de los periódicos. Claro que, al leer el texto de la noticia, uno empieza a comprender la queja del pobre míster:

Lo que más irrita a Irureta son las apreturas en el calendario que se le han formado en once días de enero[...]. “Observo que el mes de enero no va a ser la etapa reina, sino la súper reina del Tour, porque nos meten el partido del Barcelona y, una vez más, el único que paga las consecuencias del Mundialito es el Betis, que es al único al que le joden por todos lados. La Federación te lo mete antes de acabar la primera vuelta, aunque se podría hacer en una fecha anterior o en Navidad y apretarnos todos, pero no, y el que paga las consecuencias del Mundialito del Barcelona es el Betis. Es la cuesta de enero”, dijo con total sinceridad.

Con total sinceridad. Y tanto.

5 comentarios:

Ander Izagirre dijo...

Yo ya lo sospechaba: con tantos jugadores que llegan cedidos a los equipos, es obvio que les joden por todos los lados.

Nahum dijo...

Sr. Romera, sr. Romera, una duda que me ha asaltado al leer la crítica de Oti Rodríguez Marchante de hoy:
"Un nuevo protagonista, Daniel Craig, que es el antípodas del tópico del personaje".

¿Sería correcto? No termino de verlo claro y llevo un rato dándole vueltas al asunto. No sé si falla el plural, la nominalización o qué.

Pero huele mal.

Ander Izagirre dijo...

Los antípodas eran unos seres monstruosillos que tenían los pies (podos) al revés. Cómo no va a oler mal, Nahum, si es cuestión de pinreles.



antípoda.

(Del lat. antipŏdes, y este del gr. ἀντίποδες, antípodas).

1. adj. Geogr. Se dice de cualquier habitante del globo terrestre con respecto a otro que more en lugar diametralmente opuesto. U. m. c. s., especialmente en m. pl.

2. adj. Que se contrapone totalmente a alguien o algo. U. m. c. s., especialmente en m. pl.
en las, o los, ~s.

1. locs. advs. En lugar o posición radicalmente opuesta o contraria.

Nahum dijo...

Amigo Ander, he consultado el mismo DRAE electrónico antes de pasar por aquí. Pero, lo juro, no me ha quedado claro.

Parece que la acepción segunda se ajusta al empleo del crítico de ABC. Pero es que en este caso me parece que el adjetivo se ha sustantivado. Ergo, aparte de ser incorrecto, debería decir "el antípoda", nunca en plural, ¿no?

Pero, uff, será que es viernes y todo se vuelve espeso...

jmr dijo...

Sr. Nahum, la cosa es así de simple:
singular: el (la) antípoda.
plural: los (las) antípodas.

Así que quien escribe "el antípodas" incurre en un error de concordancia. Como si dijera 'el australianos'.