12 de noviembre de 2006

Encadenado


Es lo que tiene el periodismo deportivo, tan amigo de tomarse licencias. Se juntan una metonimia (banquillo por equipo) y una metáfora hiperbólica (atar de por vida por mantener vinculado), se aplica todo eso a un entrenador que casualmente tiene el apellido Cadenas y sale algo parecido a un chiste un poco absurdo.

(Portada de Diario de León, 10.11.06)

15 comentarios:

Ander Izagirre dijo...

Otro Júcar que pasa por Cuenca: la última palabra del titular, élite. ¿Por qué se dijo que debía escribirse y pronunciarse elite?

alvarhillo dijo...

Me recuerda una poesía que leí de pequeño que empezaba, amarrado al duro banco de una galera turquesa...Me imagino al pobre Cadenas en el banquillo con una cadena y una bola y la barba por la cintura.

JMR dijo...

"Nomen est omen", decían los clásicos. El nombre es un presagio.

JMR dijo...

Ander, mañana te explico lo de elite / élite.

Un saludo y aupa Lotina. Last, but not least.

Ander Izagirre dijo...

No quiero darte trabajo, jmr. Cómo no se me ha ocurrido antes echarle un vistazo al Diccionario Panhispánico de Dudas. Dice esto:

élite o elite. Ambas acentuaciones son válidas. La voz francesa élite, que significa ‘minoría selecta o rectora’ y se pronuncia en francés [elít], se adaptó al español en la forma llana elite [elíte]; pero la grafía francesa élite, que circuló como extranjerismo durante un tiempo, dio lugar a que muchas personas pronunciasen esta voz francesa interpretando la tilde a la manera española, es decir, como palabra esdrújula. Aunque esta pronunciación es antietimológica, es hoy la más extendida incluso entre personas cultas; por ello, la grafía élite y la pronunciación esdrújula correspondiente se consideran también correctas.

Lotiníada. Ya tenemos tres puntos. Y como dicen que conseguir tres puntos es lo más importante en el fútbol, de qué nos vamos a quejar. Esta año, nuestros mayores éxitos son como la bandera de Japón: un puntazo.

jmr dijo...

Ander: lo de "élite", con acento, fue una concesión inexplicable. Como es sabido, las tildes francesas responden a un código de uso diferente del de las castellanas. Por eso su adaptación a esta lengua carece de fundamento. Hemos connvertido en esdrújula una palabra que en francés no lo era, y sólo por leer mal un signo. Luego viene la Academia y da carta de naturaleza a esa incorrección. Estupendo. Ahora podemos escribir indistintamente élite y elite y, lo que es más hilarante, pronunciar la palabra de dos formas. Los franceses se parten de risa cuando se lo cuentas.

Nahum dijo...

Lo de elite es ya una batalla perdida. Yo cada vez me siento más absurdo al pronunciarla correctamente. Me miran mal.

Me ocurre igual con la arábiga "cenit" (creo que la RAE ha claudicado y ya acepta "cénit") y con los famosos "antípodas". Nadie los reclama ya como masculinos... Se ha convertido en un vocablo transexual.

Curioso cambio de sexo gramatical.

Peter dijo...

Por no hablar de que Ademar recuerda al nombre de un barco, con lo que todo el titular cobra perfecto sentido

Ander Izagirre dijo...

Nahum, ¿dices cenit muchas veces al día?

Ahora voy a por tangana/tángana. Luego vuelvo.

Ander Izagirre dijo...

El DPD sólo dice que valen las dos, tangana y tángana. Nunca he oído tángana.

Tangana. Esta palabra me gusta mucho. Me suena a república africana y a pelea con aceite hirviendo (fritanga, ¿free tanga?).

JMR dijo...

Ander, "tángana" era la forma normal; "tangana" es la advenediza.

Peter, a mí Ademar me suena a cosa de curas. Creo que es un acrónimo de algo relacionado con los Maristas. Lo cual complica aún más la cosa, pues si los Maristas encadenan entrenadores atándolos al banquillo, ¿de quién nos vamos a fiar en adelante?

Nahum dijo...

Pues no lo digo mucho, Ander, pero sí que tengo que hacer la misma broma lingüística todos los años un par de veces.

Cuando hablo del plano cenital.

Ah, otra al hablar del zoom. ¿Sabían ustedes que en el RAE está "zum" (ya, ya, también "bluyín", pero me parece que luego la quitó)?

Nahum dijo...

Por cierto, Romera, Ademar es la Asociación de Antiguos Alumnos de los Maristas.

Gran colegio.

JMR dijo...

No lo pongo en duda. Líbreme Dios.

JMR dijo...

En cuanto a "bluyín": http://romera.blogalia.com/historias/37077