12 de septiembre de 2006

Vacilantes bacilos


El sustantivo «bacilo» es homónimo de «vacilo», presente del verbo «vacilar». Eso explica que a veces pueda producirse cierta vacilación ortográfica entre las dos formas. Más todavía si se tiene en cuenta la polisemia de «vacilar», por la parte más culta ‘titubear’ y por la parte más coloquial ‘gastar bromas a alguien’ (pero siempre escrito con uve).

Parece ser que incluso los mejores lexicógrafos vacilan en ocasiones. El por tantas razones maestro Manuel Alvar deslizó en su Diccionario de voces de uso actual (Arco Libros, 2003) esta definición del palabro «paucibacilar»: «que posee una reducida variedad de vacilos (sic)». No sé en cuál de los dos sentidos de la palabra vaciló Alvar. Pero yo en su lugar no haría bromas. Un lector que ande buscando «paucibacilar» en los diccionarios tiene que ser, sin ningún género de dudas, un tipo raro y con escaso sentido del humor.

2 comentarios:

Javier Menéndez Llamazares dijo...

Verás, yo creo que la RAE se ha equivocado en su decisión de incluir la acepción coloquial "tomar el pelo" como un significado más de "vacilar".
Me parece que no es un nuevo significado que se añade, no es polisemia, sino que son dos términos homónimos que no tienen mucho que ver.
Y tal como hicieron algunos escritores en el último cuarto de siglo, debería escribirse con be, para diferenciarlo del "vacilar" dubitativo.
Claro que la Academia opina otra cosa.

Julián dijo...

Yo estoy buscando el termino PAUSIBACILAR, en terminos médicos pienso encontrar algo referente a bacilo, no de broma ni de titubeo, bacilo de bacterias con forma de bastón llamadas bacilos, entonces quizá Alvar quizo decir que posee una reducida variedad de BACILOS.
Seguiré buscando, pues el texto donde encontré tal palabra esta en ingles y eso suma interes a descubrir el significado.

Ahhhh y cabe resaltar que efectivamente muchos dicen que soy raro pero tengo sentido del humor, eso ya es mas de psicología. ¿no?