29 de enero de 2008

DAR [BUENA] CUENTA

Otra nueva manía de algunos profesionales de la comunicación hablada, tanto en la radio como en la televisión: recurrir a la locución «dar buena cuenta [de algo]» para decir lo mismo que «informar» pero más enfáticamente. «Dentro de unos segundos les daremos buena cuenta del viaje de Sarkozy»; «ya dimos buena cuenta de esta noticia la semana pasada». Un error. Una cosa es «dar cuenta» de algo (explicarlo, notificar de ello) y otra bastante diferente «dar buena [o mala] cuenta» de algo o de alguien. Cuando decimos «dio buena cuenta de una enorme paella» estamos indicando que el sujeto se la zampó, porque eso es lo que significa «dar buena cuenta» con complemento directo de comida o de bebida. Si el complemento es una persona o grupo humano, la locución significa «matar», «destruir», «derrotar»: «El Athletic dio buena cuenta del Osasuna», «el asesino salió de casa dispuesto a dar buena cuenta de su víctima». De manera que, cuando un periodista asegura haber dado «buena cuenta» de un hecho, lo que transmite sin saberlo no es que haya informado con más rigor y precisión de lo habitual, sino que se ha cargado la noticia, que la ha despachado con voracidad y sin miramientos. La fórmula «dar buena [o mala] cuenta» admite la supresión del adjetivo: «El Athletic dio cuenta del Osasuna», pero no así al revés. Bien es cierto que determinados comunicadores y ciertos espacios de la parrilla audiovisual tratan la información de manera tan alevosa que en su caso sí podría decirse que acostumbran a «dar buena cuenta» de lo que cae en sus manos.

Publicado en 'Juego de palabras' del suplemento cultural 'Territorios' de El Correo, 12.1.08.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Dos preguntas:
¿es correcto usar dar cuenta como sinónimo de informar, en cualquier situación?
¿qué sentido tiene usar dar mala cuenta si nos referimos a persona o grupo humano? entiendo cuando se usa dar buena cuenta, pero no con mala.

Anónimo dijo...

Creo que "dar cuenta de" es más bien una locución hipónima de "informar": tiene menos extensión semántica.

En cuando a "dar mala cuenta", sería lo apropiado tal vez, puesto que expresamos acciones dañinas: vencer, liquidar, matar. Creo que el origen de "dar buena cuenta" es irónico, pero al final resulta lo más empleado. En fin, que con un adjetivo u otro venimos a decir lo mismo.

Un saludo

Anónimo dijo...

Entendido, muchas gracias.

Unknown dijo...

Camilo josé cela en su novela " la familia de pascual duarte " usa esa expersión al principio y dice : << al empezar a escribir esta especie de memorias me daba buena cuenta de que algo habría en mi vida - mi muerte, que dios quiera abreviar - que en modo alguno podría yo contar ... >>
Gracias de antemano decirme según cuál de tus interpretaciones podemos entender la expresión en este contexto !