Se equivocan quienes atribuyen a la voz «chorizo» en su significado de ‘ladrón’ un origen charcutero. No hay razón alguna que justifique la asociación entre el sabroso embutido y el digno oficio de tomar prestadas las cosas del prójimo, pese a la infinidad de chistes equívocos donde se relacionan ambos. El «chorizo» delincuente es una derivación espuria de «chorar», que en caló significa literalmente ‘robar’. El otro chorizo, según Coromines, parece venir del término latino «sauricium» y no guarda la menor relación con los amigos de lo ajeno.
1 comentario:
Cada uno dice una cosa de esta palabrita.
También he leído que "choro" viene del quechua "churu" (persona resuelta) o de la palabra indostánica "coro" (ladrón), de donde acabaría en el caló.
De todas formas siempre me ha maravillado la cantidad de palabras que comparten el caló y el lunfardo. Y que a todas ellas, se les atribuyan procedencias de lenguas del continente más cercano a donde uno esté escuchando la explicación.
Publicar un comentario