Tradicionalmente los filólogos recurrían al asterisco antepuesto a un término para indicar que éste era erróneo o no estaba admitido. Así, al leer «*espúreo» sabíamos que se trataba de una deformación equivocada de la voz «espurio». «*Llegastes» nos advertía de que esa forma verbal había de escribirse y pronunciarse sin –s: «llegaste». Pero los más recientes diccionarios académicos (el Panhispánico de dudas, de 2005, y el Esencial de la lengua española, de 2006) han introducido un nuevo signo que colisiona con éste, o tal vez lo reemplaza. Tiene la forma de un aspa encerrada en un círculo. Colocado delante de la palabra o expresión correspondiente, señala la incorrección ortográfica o gramatical de la misma. Si hemos de hacer caso a las explicaciones del DPD, el asterisco queda únicamente para casos de agramaticalidad, es decir, de inadecuación a la norma culta. El nuevo signo fue bautizado por sus creadores como «bolaspa» (de «bolo» y «aspa»: el aspa inscrita en un bolo), un neologismo que el tiempo dirá si hace fortuna. Según sus creadores, adopta esta forma tomando el modelo de las señales de tráfico que indican prohibición; bien es cierto que la más cercana visualmente a la «bolaspa» prohíbe aparcar, pero no circular, lo que llevado al terreno de las palabras tal vez no sea lo más apropiado. Otro de los inconvenientes no menores del signo es que no puede encontrarse en los teclados ni en la mayoría de los procesadores de textos, lo cual impide incorporarlo al uso común en la escritura. En cualquier caso, ahí está la «bolaspa», para aviso de navegantes.
Publicado en 'Juego de palabras', del suplemento cultural 'Territorios' de El Correo, 2.5.07.
10 comentarios:
El símbolo que mencionas esta incluido en el especificación Unicode (de hecho desde 1993). Recibe el nombre de "circled times" y esta incluido bajo la categoría de operadores matemáticos. su código es el 2297. Muchas fuentes tipográficas contienen este símbolo y en Windows puedes teclearlo como Alt + 2297. Mas información en:
http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2297/index.htm
Aprovecho que el post no tiene nada que ver con lo que voy a decir para promover (por favor, no "promocionar" ) el nombre "ARRABO" para el símbolo @. Nada de arroba, ¿qué pintan las arrobas en Internet? Arrabo, una A con un rabo. Mucho más bonito ¿o no?
Gracias a Anónimo por su información sobre el símbolo. Lo que no consigo saber es qué función matemática representa. Por lo que he llegado a saber,la Academia no se fijó en eso, sino en las señales de tráfico (al menos así lo ha dicho García de la Concha).
Un saludo,
JMR
Aunque conocía el digno de la bolaspa -sin saber que este era su nombre- no había probado a intentar usarla en un procesador de textos. En HTML sí es fácil de introducir.
Estoy probando en Windows con Word de Office y Writer de Open Office, pero no me funciona con alt+2297. Word no la registra (sale un cuadradito) y en OOo me escribe una diéresis. Solo la encuentro en el mapa de de caracteres en "Operadores matemáticos" (U+2297). No hay manera de que entre de otra forma que con el "copia y pega" desde ahí.
¿Soy el único?
ARRABO. En euskera a la arroba se le dio una denominación ingeniosa que se ha extendido con mucho éxito: "a bildua" ("a envuelta").
Yo lo meto siempre desde Insert --> Object --> Microsoft Equation. Ahí aparece como símbolo matemático
Sí, "a" bildua está muy bien, Ander. No sé por qué se llama arroba pero la persona que ha mencionado lo de " arrabo' me parece que se lo ha currado, sí señor. Una a con rabo pues arrabo.Arroba me suena a pobre cerdito al que quieren engordar..
Publicar un comentario