13 de septiembre de 2011

*AFLIJIDO





«Aflijido»: no es un error ortográfico del periódico, sino la reproducción del nombre del animal tal como consta en el registro civil de los toros, como le viene de sangre, como se llamaban los sucesivos sementales que lo han traído hasta aquí a lo largo de generaciones, según explica el ganadero. Pero la razón genealógica no debería haberse impuesto sobre la ortográfica, porque la mayoría de los nombres de pila han ido adaptándose a la norma de cada época. Además de que no es muy razonable convertir la ignorancia de algún remoto vaquero en credencial de valor cultural, el hecho es que hoy no escribimos Estevan, sino Esteban, ni Calisto en lugar de Calixto. Sin embargo el cosmos taurino se comporta como un mundo aparte en muchos órdenes, y el de la escritura no podía ser menos. El pobre Aflijido ha caído hoy atravesado por la lanza de la tradición tordesillana, tal como muestra la fotografía, y para más inri lo ha hecho con la aflicción añadida de la letra jota, otra premonitoria lanza que trajo clavada desde la cuna.  

1 comentario:

JMR dijo...

Es curioso: los periódicos escriben 'Aflijido' y el cartel oficial pone 'Afligido'.