28 de junio de 2006

TALLER


Un taller es un lugar donde se trabaja «una obra de manos». Hay talleres de carpintería, de mecánica del automóvil, de pirotecnia o de imprenta, aunque la evolución de los oficios va condenando a muerte a muchos de ellos. También se puede hablar de «taller» para referirse a lugares de aprendizaje de ciencias o de artes, especialmente estas segundas. Últimamente, por influencia de ciertas corrientes pedagógicas más preocupadas de crear eufemismos que de elevar el nivel cultural de los estudiantes, el término ha adquirido un raro prestigio y es empleado como denominación de aulas, grupos, cursos, cursillos y seminarios de las más variadas actividades. Uno puede encontrarse con talleres de cuentos o de matemáticas, pero también los hay de relajación, de interiorismo, de negocios, de autoestima o incluso talleres de oración. A la vista de tanto taller, a uno le viene a la memoria el anuncio hallado en Buenos Aires por Adolfo Bioy Casares donde, en forma de perfecto serventesio, se pregonaba la apertura de un negocio digamos que familiar en una céntrica zona de la capital argentina:

La señora de Pérez y sus hijas
comunican al público y al clero
que han abierto un taller de chupar pijas
en la calle Santiago del Estero.

25 de junio de 2006

GAFAPASTA


Otra palabra que va haciéndose sitio: «gafapasta». Este es el comentario del abajofirmante, y este otro el de alguien que parece tener más conocimiento del sentido y el uso del término. Sea como fuere, gafapasta ya alcanza casi 50.000 entradas en Google.

23 de junio de 2006

CUELGA


Aunque apenas si se usa ya, existe una palabra para el regalo que se hace a alguien por su cumpleaños: «cuelga». Ha habido muchas y buenas cuelgas el día de hoy.

Dolor de la asiática


Lo de los malapropismos populares en materia de medicina es ya un clásico. ¿Quién no ha oído hablar de «hernias de viriato», de «diabetis» o de «impactos de miocardio»? Abundan los repertorios de burradas populares coleccionadas por los médicos, una veces divertidas y otras no tanto. Está feo hacer burla del dolor de la gente. O quizá no. Aquí va un enlace a un documento archivado en la Universidad de Murcia donde pueden leerse cosas tan graciosas como «dolor de la asiática» (nada que ver con la imagen de arriba: se trata de la ciática) o «recalcón en los quijales» (dolor de muelas).

21 de junio de 2006

"IMBESTIGACIÓN"



Investigación + imbécil: Imbestigación. Nunca hubiera imaginado que íbamos a necesitar tanto esta palabra en el léxico del nuevo periodismo. Mi voto para llevarla al diccionario.

(Gracias a Luis Alfonso Gámez)

20 de junio de 2006

DIALECTAL

En el informativo vespertino de deportes de la cadena SER hablan del torneo de baloncesto (esa fórmula de cinco partidos denominada con el espantoso play-off) que está enfrentando al TAU Baskonia y al Unicaja de Málaga. Al parecer los entrenadores de los dos equipos han mantenido un acalorado rifirrafe que el cronista describe con estas dos palabras: un «pique dialectal». Lo de «pique» se entiende; no pasa de ser una concesión al coloquialismo. Ahora bien, ¿en qué dialecto se echaron flores el uno al otro? Una de dos: o se dijeron lo que no está escrito o el cronista se hizo un lío con las palabras derivadas y debió haber dicho «dialéctico» donde dijo «dialectal». Creo que es esto último. Pero no me atrevería a asegurarlo, porque últimamente la gente del deporte está muy rara y en ese estado de enajenación transitoria deja salir por la boca cosas la mar de extrañas.

16 de junio de 2006

*ESTRUÉNDANO

Por la noche había caído sobre Getxo una tormenta con fuerte aparato eléctrico. Un rayo fue a dar en un edificio de viviendas y causó considerables destrozos. En el noticiario de sobremesa de Tele5 entrevistan en la calle a algunos testigos. Uno de ellos, el más expresivo, hace el gesto de levantar los codos como si fuera a emprender el vuelo, pone los labios en tubo y dice: «Se oyó un estruéndano grandísimo».

Estruéndano: un estruendo elevado al esdrújulo. Sí, debió de haber sido impresionante.

ALBICELESTIAL


Es cierto que el lenguaje del periodismo futbolero es poco respetuoso con el diccionario y la gramática, lo siembra todo de tópicos, comete incorrecciones, abusa de las hipérboles y vocifera más de la cuenta. Pero de vez en cuando da en aciertos que es de justicia reconocer. La camiseta de la selección argentina es blanca y azul, es decir, albiceleste. Pero si ese equipo gana un partido por 6 a 0, los aficionados sienten algo parecido al éxtasis místico y notan que se acercan al cielo. Entonces lo celeste se convierte en celestial, y la nueva palabra sale como quien dice por su propio pie: albicelestial. (Marca.es).

14 de junio de 2006

*MARKETING


Aquí unas divagaciones sobre los vocablos marketing, marquetin, mercadeo y mercadotecnia.

ADOLECER


La terca insistencia en aplicar al verbo «adolecer» un significado que no tiene. «Adolecer» no guarda ninguna relación con «carecer», salvo la rima. Se adolece de algo (un algo que siempre ha de ser negativo: defectos, enfermedades, taras, problemas...) cuando se tiene en demasía, es decir, cuando se «peca» de ello. Así que, más que un sinónimo de «carecer», «adolecer» es su antónimo.

El comentario de La Voz de Galicia viene a decir lo contrario de lo que pretende. Según el texto, no es que en la zona de Ribadeo haya pocas instalaciones para los peregrinos del Camino de Santiago, sino que las hay en exceso. El periodismo de ahora sí que adolece de este tipo de descuidos.

13 de junio de 2006

TRISCAIDECAFOBIA





Es la ventaja del griego clásico: que sirve para crear palabras inexistentes con las que denominar cosas inservibles en situaciones insignificantes. Así, la repulsión que a algunas personas les causa el número 13 tiene un nombre: «triscaidecafobia». Otros le llaman lisa y llanamente estupidez, pero eso ni es invención léxica ni es nada.

Si ocurre como hoy, cuando el calendario hace que el 13 caiga en martes, el miedo supersticioso sube varios enteros. Pero al menos en esto no copiamos a los anglosajones, para quienes la manía correspondiente se concentra en el viernes y 13. Lo cual al parecer también recibe otro nombre, aún más endiablado: «parascavedecatriafobia».

En cualquier caso, toquen madera
y tengan cuidado ahí fuera.

12 de junio de 2006

NUEVA


Si esta es la nueva (además con grafismo de última generación), me pregunto cómo será La Vieja.

Toda una reflexión visual sobre lo paradójico de los nombres que solemos poner a las cosas.

PICOTA


El texto corresponde a una información de El País del 16 de mayo pasado en la que se hablaba de la sucesión del Pasqual Maragall al frente del PSC y de las corrientes sobre el particular dentro del partido. Anunciaba ya lo que más tarde se ha visto: que la campaña socialista sobre el Estatut iría enfocada a la crítica del PP más que al enfrentamiento con ERC. Miquel Noguer, el autor del reportaje, ilustraba estas actitudes con la conocida metáfora «poner en la picota» (hacer de alguien objeto de crítica o descrédito).

Es sabido que desde tiempos remotos la picota era un simpático elemento del mobiliario urbano al que eran atados los reos de algún delito para someterlos a la vergüenza pública. La piqueta, en cambio, es una herramienta que sirve para picar paredes y superficies y, por extensión, cualquier utensilio o artefacto empleado para derribar edificios.

Evidentemente, no es lo mismo «poner en la picota» que «poner en la piqueta(¿?)». Pero la confusión tiene sentido estando por medio el Partido Popular de Cataluña, cuyo principal representante se llama Josep Piqué. Claro, quizá a Piqué sí se le pueda poner en la piqueta.

11 de junio de 2006

SE *VENDE OLIVOS


¿Venta de olivos en una gasolinera? No es tan raro como parece a primera vista. Al fin y al cabo el olivo (Olea europaea) produce frutos que dan aceite, y también los automóviles precisan aceite. Además gasolina, gasoil, gasóleo son todas ellas palabras procedentes del latín oleum aunque filtradas por el inglés y el frances. Así que en cierto modo todo queda en casa.

Lo anómalo no es eso, sino el anuncio del cartel, y en concreto el verbo en singular. Lección de gramática elemental: aquí «olivos» actúa como sujeto paciente de una oración pasiva refleja que debería, por tanto, llevar el verbo en plural: «Se venden olivos».

Me pregunto si, dado el sitio donde luce el aviso (un hermoso paraje entre Otxandio y Urkiola, en la carretera de Vitoria a Durango), esta peculiar fórmula no podría ser efecto de la «concordansia vasco». No sé, uno lo dice por encontrarle alguna justificación.

9 de junio de 2006

DIÁLOGO


Es bonita la definición de la palabra diálogo que ofrece el diccionario académico: «plática entre dos o más personas, alternativamente manifiestan sus ideas y afectos». Ya nadie dice plática, es una pena. Plática evoca la conversación sosegada, el trato verbal amistoso o por lo menos cortés. En cualquier caso, está claro que para dialogar es preciso el intercambio de palabras. El Roto, siempre al acecho, ha sabido interpretar en imágenes ese otro concepto de diálogo que algunos querrían imponer. (Viñeta de El Roto en El País, 2.6.06)

GRATITUD

Relata refero. Lo cuento como me lo han contado. El viernes 3 de julio, en el Telediario 1, Ana Blanco informó sobre la aplicación de la «gratitud» de los libros de texto en alguna parte.

Yo también soy de los que sostienen que deberíamos estar agradecidos a los libros por lo mucho que nos enseñan. Ya se sabe, no hay libro malo que no tenga algo bueno. Pero dejemos la «gratitud» para los sentimientos íntimos, y mejor nos interesamos por que los padres se ahorren unas perrillas, o sea, por la «gratuidad» de los libros. Aunque también es verdad lo que dijo La Bruyère: «Sólo un exceso es recomendable: el exceso de gratitud».

(Gracias a Aberron)

4 de junio de 2006

EJECUTAR


En rigor, tanto el verbo «ejecutar» como el sustantivo «ejecución» referidos a muertes sólo pueden ser empleados cuando por medio hay una sentencia dictada por la Justicia. Por eso el DRAE, que considera «ejecutar» sinónimo de «ajusticiar», lo define como «dar muerte a un reo». La Fundéu, por su parte, insiste en que «la mafia o los terroristas no ejecutan: matan o asesinan. Ejecutar es ajusticiar a un reo».

No hay duda. La edición digital de El País yerra al informar de que «al menos 21 estudiantes son sacados por la fuerza de sus autobuses y ejecutados al norte de Bagdad». Es evidente que ningún tribunal condenó previamente a muerte a estos muchachos, no ejecutados sino asesinados. Lo peor es que el verbo escogido puede conceder al hecho cierta legitimación, aunque sea involuntaria.

Palabra de Dan Brown

Podrá criticarse a los autores de ciertas novelas de consumo masivo lo tópico de sus argumentos, las deficiencias de su prosa o incluso el delito de plagio. Pero es de justicia reconocer que la mayoría de ellos son tan considerados con el lector que le muestran sus cartas desde el comienzo, para que nadie se llame a engaño.

He aquí una muestra. El párrafo corresponde a la primera página de La fortaleza digital, de Dan Brown, uno de los libros más vendidos actualmente. Dice así:

«Recostada sobre la cama con dosel, ella levantó la vista, convencida de que era el hombre de su vida. Para siempre. Mientras escudriñaba sus profundos ojos verdes, una campana ensordecedora empezó a tañer en la distancia. Se lo llevaba. Extendió las manos, pero sólo aferraron aire».

¿Se puede «aferrar» el aire? Cuesta trabajo imaginárselo incluso en el más figurado de los sentidos. ¿No habrá una forma más apropiada de administrar los pronombres personales? Si un personaje es para otro «el hombre de su vida», huelga aclarar a continuación que sea «para siempre». ¿Una campana «ensordecedora» y «en la distancia» al mismo tiempo? Y esa campana «tañe» -verbo que sólo admite «campana» como complemento, nunca como sujeto-, en fin... Aunque es probable que el delito haya contado con la colaboración del traductor, tal sarta de dislates es suficiente para dar la medida del novelista. No se trata de una simple cuestión de estilo. Es que las lenguas tienen sus reglas y las palabras su significado, y ni unas ni otras consienten que se les violente hasta esos extremos.

(Publicado en 'Juego de palabras', del suplemento cultural 'Territorios' de El Correo, 31.5.06)

3 de junio de 2006

*LEGIONELLA


La bacteria anda haciendo de las suyas muy cerca de donde se escribe esta bitácora. Y en la calle la gente no sólo se para a comentar el alcance y los efectos del brote, sino que también pregunta cómo se escribe: si de la manera como lo hace el principal periódico del lugar («legionella», con doble ele) o tal como se pronuncia, es decir, «legionela». La respuesta puede encontrarse aquí.

'Cool Spanish'


Gracias a la BBC, los estudiantes de español disponen en la red de un servicio a través del cual aprender a utilizar y pronunciar refinadas expresiones de nuestro rico idioma. Con sonido y todo.

2 de junio de 2006

"Habla de negros"


En el teatro clásico español tuvieron cierta presencia los personajes de negros –generalmente esclavos- en cuya boca ponía el autor un lenguaje supuestamente imitado de la pronunciación defectuosa que los africanos hacían del español.

Se trataba de producir un efecto jocoso, muy celebrado por el público en una sociedad marcadamente xenófoba y discriminatoria que hacía mofa sistemática del diferente. Bien, se puede comprender (incluso se puede valorar) en un paso de Lope de Rueda o en una comedia de Tirso de Molina. Ha llovido mucho desde entonces y eso ya es historia. Lo que cuesta más trabajo admitir es que en pleno siglo XXI alguien juegue con la desgracia de los inmigrantes y recurra al «habla de negros» para mofarse de unas personas al borde de la desesperación.

Hay que reconocer que este hombre que se esconde tras el seudónimo de «Fray Josepho» es un hábil versificador no carente de ingenio, muy libre por otra parte de profesar una ideología digamos que conservadora. Pero la libertad de expresión y el ánimus iocandi no lo justifican todo. Véase su «Tú dami papele».

FAVORITISMO



Me imagino que lo oiremos y lo leeremos muchas veces en los próximos días, porque es uno de los tics léxicos más insistentes en el periodismo futbolero. Aunque «favoritismo» signifique la preferencia o régimen de favor de que goza alguien por encima del mérito o en contra de la equidad, sigue usándose como ‘condición de favorito en una pugna’. Aquí un ejemplo, del Diario de Sevilla: «Brasil teme que el favoritismo le arrebate el Mundial». Es decir, algo así como el miedo al exceso de confianza. Se podría haber dicho de muchas maneras, pero no de ésta.

1 de junio de 2006

*INGERENCIA



Periodismo caníbal. Al lector que se encuentra con que «García rechaza ingerencia de Montesinos» no le queda muy claro en qué consistió el acto de antropofagia: si Alan García se comió a Vladimiro Montesinos (y vomitó acto seguido puesto que, según el periódico, 'rechazó' la 'ingerencia'), si Montesinos a García o si Ollanta Humala los devoró a ambos...